Apprentissage de la langue khmère

Aujourd’hui, je voudrais vous faire part de l’un de mes loisirs : l’apprentissage de la langue khmère.

Le khmer est la langue parlée au Cambodge, un pays d’Asie du Sud-Est, mais aussi partout dans le monde, par les émigrés cambodgiens.

Le système d’écriture du khmer est unique (non partagé avec d’autres langues) et très large (une trentaine de consonnes, une vingtaine de voyelles). Vous pourrez vous donner une idée en faisant un saut sur le site everyday.com.kh.

J’ai tout de suite abandonné l’idée d’apprendre l’écriture et la lecture du khmer. C’est peut-être une bêtise mais cela m’a paru très compliqué.

Je me suis donc concentré sur la compréhension et la prononciation du khmer. J’ai, pour cela, trouvé un certain nombre de sites web permettant d’apprendre le khmer.

Le tout premier site que j’ai trouvé fut Khemarak Pheasa, une association grenobloise donnant des cours de khmer, et la version écrite des cours est disponible sur leur site. Points forts : apprentissage didactique, prononciation disponible, transcription latine bien adaptée aux francophones. Point faible : manque d’expressions et de phrases toutes faites pour le quotidien.

Le deuxième site fut Bong Thom Dot Com. Il s’agit d’un site web cambodgien proposant divers services, dont une rubrique de petites annonces, et un recueil d’expressions khmères/anglaises/françaises appelé AK-ONLINE. Points forts : grand nombre d’expressions très utiles au quotidien, recueil bien structuré, prononciation disponible. Point faible : transcription phonétique plutôt difficile à lire.

Le troisième site trouvé fut Cambodia SeaSite. Il s’agit d’une partie du site d’une université américaine consacrée à l’apprentissage du khmer. Points forts : apprentissage très complet (vocabulaire, expression, grammaire), prononciation disponible, utilisation de l’Alphabet Phonétique International (API). Point faible : uniquement en anglais.

Le quatrième site est celui des projets SEAlang. Il s’agit d’un site américain rassemblant des bibliothèques sur les langues du Sud-Est Asiatique, dont le khmer. Il propose notamment un dictionnaire en ligne. Points forts : dictionnaire ultra complet, utilisation de l’API. Point faible : uniquement en anglais.

Il est à noter que le site Srok Khmer m’a également été d’une grande utilité, avec notamment son introduction sur l’API et la prononciation khmère. Malheureusement, il a récemment fait peau neuve, et la rubrique ainsi que le dictionnaire ont disparu. Il faut espérer que ces informations soient remises en ligne très prochainement.

Quelques autres sites plus ou moins intéressants sont à noter :

Comme vous pouvez le constater, les ressources ne manquent pas pour apprendre le khmer.

Si vous connaissez d’autres sites, n’hésitez pas à les partager via les commentaires.

Mots-clefs :

13 Réponses à “Apprentissage de la langue khmère”

  1. Sitthy dit :

    Bonjour Julien,

    Je me prénomme Sitthy. J’ai vu que tu faisais référence à mon site srokkhmer.org. En effet, je suis en train de tout mettre à neuf car j’ai été piraté à plusieurs reprises et malheureusement il ne me reste que la base de données. Le temps de remettre à neuf tous les articles et tu pourras retrouver le site d’avant.

    A bientôt.

    Sitthy

  2. julien1001 dit :

    Bonjour Sitthy,

    Merci pour ton commentaire. J’ai apprécié l’ensemble des informations que ton site Web présentait.

    Je te souhaite beaucoup de courage pour la remise à neuf du site Web.

    À bientôt.

  3. audrey dit :

    bonjour,

    je n’arrive pas à traduire une phrase en khmer: suis ton signe.
    jai reussi a trouver « suivre » et « signe ». mais pas » ton ». pouvez vous m’aider?

    merci

  4. julien1001 dit :

    Bonjour Audrey,

    En fait, le mot « ton » peut se traduire de différente façon. Le mot neutre serait អ្នក (nêk) mais cela dépendra plutôt de la personne à qui on s’adresse :
    - si la personne est un peu plus âgée, បង (baan), c.-à-d. ainé ;
    - si la personne est un peu plus jeune, អូន (ôônn), c.-à-d. cadet ;
    - si la personne est de génération inférieure, ក្មួយ (kmouï), c.-à-d. neveu ;
    - si c’est quelqu’un de très proche, ឯង (aèng),
    - etc, etc.

    Cordialement,

  5. Vivi dit :

    Bonjour Julien,
    J’aurai besoin de votre aide pour traduire trois prénoms, est-il possible pour vous de me répondre par mail pour que je vous envoie les prénoms concernés?
    Merci d’avance

  6. julien1001 dit :

    Bonjour Vivi,
    Je vous remercie pour votre commentaire.
    Je vous ai envoyé un e-mail. Je vais voir ce que je peux faire pour vous mais je ne garantis rien.
    Cordialement,

  7. florent dit :

    bonjour
    un ami m a traduit le prénom de mes enfants en khmer,pouvez vous me confirmer l’écriture si vous avez un peu de temps a me consacrer !
    si vous êtes d’accord je vous enverrais les prénoms par mail
    merci
    cordialement.
    florent

  8. julien1001 dit :

    Bonjour florent,
    Je vous remercie pour votre commentaire.
    Je vous ai envoyé un e-mail. Je vais voir ce que je peux faire pour vous mais je ne garantis rien.
    Cordialement,

  9. soave dit :

    bonjour julien je voudrait trouvais un site ou je pourrais apprendre le cambodgien en phonétique vu que ma femme et cambodgienne j ai etait 4 fois la bas et vivre au cambodge dans les année a venir merci beaucoup pour un avis cordialement

  10. julien1001 dit :

    Bonjour soave,
    Pour apprendre le cambodgien en phonétique, je vous conseille le site Khemarak Pheasa. A ma connaissance, il s’agit de la meilleure ressource francophone en ligne pour apprendre le khmer.
    Cela dit, je tiens à vous dire que j’ai aussi commencé par apprendre phonétiqument mais que apprendre à lire le khmer (et donc à prononcer les lettres de l’alphabet khmer) aide beaucoup.
    Bon courage.

  11. soave dit :

    merci julien j irais voir

  12. Sonia dit :

    Merci pour cet article ! Cela fait des mois que j’essaye d’apprendre le khmer pour une future expatriation là-bas mais je n’arrivais pas à trouver des sites corrects. Merci merci merci !

  13. julien1001 dit :

    Sonia,
    Merci pour votre commentaire.
    Je suis content d’apprendre que cet article a pu vous être utile.
    Je vous souhaite bon courage dans votre apprentissage.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>